Spanish Speakers in the U.S. — Claudia Holguín Mendoza

This unit explores the experiences of bilingual people with herencia Latina in the U.S. from a critical sociolinguistic and historical perspective. Se reflexiona sobre las experiencias de discriminación que han sufrido y continúan sufirendo las personas que hablan español en los Estados Unidos y las ideas que provocan este tipo de discriminación. Esta unidad es también parte del proyecto Teach in Spanglish https://www.teachinspanglish.org/.

Spanglish in the classroom, Spanglish en el salón de clases: Translanguaging — Claudia Holguín Mendoza

En esta unidad se reflexiona cómo la educación bilingüe y la enseñanza del español en los Estados Unidos ha adoptado diferentes formas y desde puntos de vista ideológicos. We will also discuss some of the most common misconceptions about language and bilingualism. This unit works better if included after previous unit "Spanish Speakers in the U.S." Esta unidad es también parte del proyecto Teach in Spanglish https://www.teachinspanglish.org/.

JLo and Urban Sensualidad: Identidades interseccionales — Claudia Holguín Mendoza

In this unit we will identify language uses signaling intersections of socially constructed ideas of race, class, gender, sexuality, indigeneity, and ability in the context of U.S. culture(s). Por ejemplo, se podrán discutir cuáles eran algunas de las identidades interseccionales que Jenni Rivera, la cantante, tenía que compaginar y conciliar como mujer Latina transnacional. Esta unidad es también parte del proyecto Teach in Spanglish https://www.teachinspanglish.org/.

Selena: La Latinidad en nuevas direcciones — Claudia Holguín Mendoza

En esta unidad vamos a relfexionar sobre el concepto de la Latinidad por medio del caso de la cantante Selena, quien movilizó a la latinidad — el proceso de creación de la identidad latina/o—en nuevas direcciones en los Estados Unidos. Esta unidad es también parte del proyecto Teach in Spanglish https://www.teachinspanglish.org/.

Van Nuys (Es Very Nice): Change over time in Latinx Los Ángeles — Claudia Holguín Mendoza y Jorge Leal

In this bilingual lesson, we will watch and listen to rock songs by Los Abandoned and Café Tacuba. Estaremos analizando los significados de la migración, de las identidades de las personas que se fueron y de las emociones de las personas que se quedaron y siguen esperando en sus regiones de origen. Through these cultural products we will identify social meanings and historical changes over time. Esta unidad es también parte del proyecto Teach in Spanglish https://www.teachinspanglish.org/.

Historic Demographic and Sociolinguistic Change in Southern California — Jorge Leal y Claudia Holguín Mendoza

This unit adds some historical context to the demographic transformation in California and its resulting anti-immigrant backlash. Esta unidad bilingüe además se central en los paisajes lingüísticos locales y cómo les estudiantes pueden explorarlos dentro de una perspectiva sociohistórica. Esta unidad es también parte del proyecto Teach in Spanglish https://www.teachinspanglish.org/.

La [in]migración internacional y las teorías de migración — Luz María Ede Hernández

Es esta unidad se centra en estudiar los contextos sociales e históricos de la migración humana y de crear conciencia crítica sobre los fenómenos de [in]migración internacional en la actualidad. Esta unidad didáctica contextualiza la migración como un concepto ideológico marginalizado en el discurso tanto político como popular. Al estudiar estos discursos, idelogías de racialización de las personas migrantes, lo mismo que de las leyes por medio de varias teorías de migración, se puede adquirir una mayor conciencia crítica sociocultural y lingüísitca de una de las crisis mundiales que más afectan a la humanidad hoy en día.

Lengua Madre... ¿Solo hay una? — Lara Boyero Agudo

El tema que enhebra todas las actividades de mi unidad didáctica es el concepto de “lengua estándar” y las “variedades del español”. La elección de la temática tiene que ver con las vivencias y experiencias en estos dos últimos años de mi vida; así, las actividades se centran en el multiculturalismo con el objetivo de que lxs chicxs puedan cuestionarse y desafiar la cultura dominante; aquella que a lo largo de los años ha determinado qué libros utilizar, qué enfoque emplear y qué valores y conocimientos transmitir bajo la misma visión eurocéntrica y prescriptiva. La revolución empieza en las aulas.

Rethinking (my) Language — Elena Cardona Ramírez

Esta unidad considera que un contexto más próximo a la realidad social de los países de habla hispana puede servir de puente a la experiencia cultural y a la vez situar a lxs estudiantes en el presente vivo del español y sus contextos de producción comunicativa (en tanto realidad social, y la complejidad que ello implica). Fotografía por Elena Cardona.

La Guerra Sucia en Argentina — Melissa Venegas

Critical Pedagogies give students a political awareness that fosters an active participation in society. I kept this in mind when designing my unit on the Dirty War in Argentina. I wanted to go beyond “language” and “culture” and create active lessons that engage students’ reflective skills. As a greater theme, I wanted to introduce human rights issues so that they would think more critically about injustices and how to react to them.